Fundación UNAM

Lenguas indígenas en peligro de desaparecer en México

En la UNAM se hablan alrededor de 30 lenguas indígenas; esta riqueza se debe a la presencia de poco más de 900 alumnos beneficiados por el Sistema de Becas para Estudiantes Indígenas (SBEI), del Programa Universitario de Estudios de la Diversidad Cultural e Interculturalidad (PUIC), indicó su titular, José del Val.

El etnólogo comentó que en el mundo se hablan alrededor de seis mil lenguas, de las cuales la mitad está en peligro de desaparecer. En México existen aproximadamente 375 variantes dialectales y 64 están bajo amenaza de diluirse; la causa principal es la discriminación.

indigenasUNAM2

Mencionó que los alumnos del SBEI, además del español, hablan las lenguas originarias del lugar donde provienen, y Oaxaca es el estado de mayor procedencia.

“Oaxaca es una de las regiones de diversidad lingüística más importantes del mundo, sólo la India tiene algo parecido. En ese estado hay 17 lenguas diferentes, y en la UNAM se practican entre 12 y 15, porque tenemos muchos estudiantes oaxaqueños, y además hay que contabilizar los que provienen de otras entidades”.

En el momento en que esta casa de estudios legitima las lenguas indígenas como un elemento significativo a nivel social (porque los alumnos las hablan preferentemente), las reconoce como nacionales y admite que tienen un valor cultural importante, resaltó.

Para el titular del PUIC es extraordinario lo que sucede con los jóvenes indígenas, pues no ha habido año en que no hayan recibido reconocimientos o galardones.

indigenasUNAM3

Los pueblos de donde provienen los universitarios integrantes del SBEI son: zapoteca, nahua, mixteco, otomí mixe, mazateca, mazahua, chinanteca, totonaca, triqui, tlapaneca, tseltal, tsotsil, purépecha, amuzgo, chatino, mam, popoloca, así como chocholteca, ch’ol, chontal tének, kikapú, cuicateca, cuitlateca, huave, maya, pame y zoque.

Del Val indicó que uno de los aspectos fundamentales sería replantear el modelo educativo mexicano respecto a qué lenguas vamos a hablar y cómo son usadas.

Cada vez se asume menos la responsabilidad colectiva con las lenguas, y aunque es un elemento clave, está más distante. “No hemos empezado a discutir en serio lo que significa ser un país pluricultural y plurilingüe”, concluyó.

Fuente: DGCS de la UNAM 

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *